MP3
- 1. Merseburger Zauberspraźche (album Version)
[Extremo - Fassung]
HAśrt von den sieben Vaganten
Die ihr GlAźck in der HAślle fanden
Behangen mit Fetzen und Schellen
Die so laut wie Hunde bellen
Ihr Lachen ist Sturm und Gewitter
Feiern und zechen bis kommt der tAśdliche Schnitter
Verehrt und angespien
Sind sie bekannt im ganzen Land
Von allen In Extremo genannt
Eiris sazun idisi
Sazun hera duoder
Suma hapt heptidun
Suma heri lezidun
Suma clubodun
Umbi cuoniouuidi:
Insprinc haptbandun
Invar vigandun
[Merseburger ZaubersprAźche (Abersetzung)]
Einst setzten sich Idise1
Setzten sich hierhin und dorthin2
Einige hefteten Haft3
Einige hemmten das Heer4
Einige lAśsten die Fesseln5
Entspring den Haftbanden, entfahr den Feinden6
[1] Schlachtfrauen, WalkAźren
[2] Sie fliegen durch die LAźfte und lassen sich in drei Scharen an
verschiedenen Orten nieder
[3] Eine Schar schlA¤gt die Feinde in Fesseln
[4] die andere hA¤lt das feindliche Heer zurAźck
[5] die dritte und wichtigste Gruppe entfesselt im Heer der Feinde
die Gefangenen der sie beschwAśrenden Partei.
WAśrtliche Abersetzung:
Einige klaubten um die Stammesfesseln herum
[6] Die letzte Zeile ist die eigentliche Zauberformel, neuere
Forschungen sehen in diesem Spruch einen Zauber zur Abwehr von
Krankheiten
MP3
- 2. Ich Kenne Alles
Ein alter Fisch riecht nicht mehr frisch
Die gute Zeit vergiAYt man in der schlechten
Ein Baum der Gummi schwitzt ist wurzelkrank
Wer die Mutter freit, dem klagt die Tochter bald ihr Leid
Ich kenne Rom in seiner Macht
Ich kenne die TrA¤ume in der Nacht
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
Ich kenne nur einen nicht - und der bin ich
Nicht hinter jedem Schleier wallte FrAśmmigkeit
Und in die Kutte passt ein Pfaffe nur hinein
So wie der Diener muAY der Herr beschaffen sein
Viereckig kann der Wagen doch nie ein Rad sein
Ich kenne den Narren am Breigesicht
Ich kenne das ganze Leidgewicht
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
Ich kenne nur einen nicht - und der bin ich
Nicht nur die Dornen - auch die Rosen stechen
Der Schleicher wird mit Gott noch leiser sprechen
Die FlAźgel hat der Wind und nicht das Blatt
Ich kenne den Geizhals an seinem Gang
Ich kenne den Todd, der alles raubt
Ich kenne den Wams am Kragensitz
Ich kenne alles auf Punkt und Strich
Ich kenne nur einen nicht - und der bin ich
MP3
- 3. Herr Mannelig
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna bAśrjade sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
FAśr det jag bjuder sAŁ gerna
I kunnen vA¤l svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
Eder vill jag gifva de gAŁngare tolf
Som gAŁ uti rosendelunde
Aldrig har det varit nAŁgon sadel uppAŁ dem
Ej heller betsel uti munnen
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stAŁ mellan TillAś och TernAś
Stenarna de A¤ro af rAśdaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Eder vill jag gifva fAśrgyllande svA¤rd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridplatsen skolen i vA¤l vinna
Eder vill gifva en skjorta sAŁ ny
den bA¤sta I lysten att slita
Inte A¤r hon sAśmnad av nAŁl eller trAŁ
Men virkat av silket det hvita
SAŁdana gAŁfvor toge jag vA¤l emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu sAŁ A¤r du det vA¤rsta bergatroll
Af Neckens och djA¤vulens stA¤mma
Bergatrollet ut pAŁ dAśrren sprang
Hon rister och jA¤mrar sig svAŁra
Hade jag fAŁtt den fager ungersven
SAŁ hade jag mistat min plAŁga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
FAśr det jag bjuder sAŁ gerna
I kunnen vA¤l svara endast ja eller nej
Om i viljen eller nej:
[Herr Mannelig (Abersetzung)]
Einmal frAźh morgens vor Sonnenaufgang
Bevor der VAśgel Lied erklang
Machte die Bergtrollin dem Ritter einen Antrag
Sie sprach mit gespaltener Zunge
Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst
Ich werde dir zwAślf feine Stuten schenken
Die im schattigen Hain grasen
Noch nie haben sie einen Sattel gespAźrt
Noch nie einen ZAźgel
Ich werde dir zwAślf MAźhlen schenken
Gelegen zwischen TillAś und TernAś
Die MAźhlsteine sind vom besten roten Glanz
Und die RA¤der sind aus Silber
Ich werde dir ein goldenes Schwert schenken
Das mit fAźnfzehn Goldringen klingt
Und im Kampfe zuschlA¤gt wie du willst
Auf dem Schlachtfeld wirst du siegreich sein
Ich will dir ein Hemd schenken, so neu
Das schAśnste das du je gesehn
Nicht genA¤ht mit Nadel und Faden
Aus der feinsten weiAYen Seide gehA¤kelt
Geschenke wie diese wAźrde ich gern annehmen
Wenn du eine christliche Frau wA¤rst
Aber du bist ein bAśser Bergtroll
Aus dem Geschlecht der Wassertrolle und des Teufels
Die Bergtrollin rannte zur TAźr hinaus
Sie klagte und weinte laut
HA¤tt' ich den schAśnen Herrn bekommen
WA¤r ich von meiner Qual erlAśst
Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst
[Herr Mannelig (Extremo - Fassung)]
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna bAśrjade sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
FAśr det jag bjuder sAŁ gerna
I kunnen vA¤l svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
Eder vill jag gifva de gAŁngare tolf
Som gAŁ uti rosendelunde
Aldrig har det varit nAŁgon sadel uppAŁ dem
Ej heller betsel uti munnen
SAŁdana gAŁfvor toge jag vA¤l emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu sAŁ A¤r du det vA¤rsta bergatroll
Af Neckens och djA¤vulens stA¤mma
Bergatrollet ut pAŁ dAśrren sprang
Hon rister och jA¤mrar sig svAŁra
Hade jag fAŁtt den fager ungersven
SAŁ hade jag mistat min plAŁga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
FAśr det jag bjuder sAŁ gerna
I kunnen vA¤l svara endast ja eller nej
Om i viljen eller nej:
MP3
- 4. Pavane
Belle qui tiens ma vie
Cap tive dans tes yeux viens
:TA¤t me se courir ou me foudra mourir:
Qui m'as I'a me ravie
D'un souriz graci eux viens
[Pavane (Abersetzung)]
Du SchAśne, die mein Leben in ihren Augen gefangen hA¤lt
Die meine Seele mit einem lieben LA¤cheln entfAźhrt hat
Kommt mich bald erlAśsen
Sonst werde ich sterben
MP3
- 5. Spielmannsfluch
Es war einmal ein KAśnig an Land und Dingen reich
Der saAY auf seinem Throne finster und bleich
Was er sinnt ist Schrecken, was er blickt ist Wut
Was er spricht ist GeiAYel, was er schreibt ist Blut
Einst zog zu diesem Schlosse ein edles SA¤ngerpaar
Einer hat schwarze Locken, der andre ist grau von Haar
Der Graue sprach zum Jungen: "Sei bereit mein Sohn,
Spiel die besten Lieder, stimm an den vollsten Ton!"
:Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch:
Es spielen die beiden SA¤nger im hohen SA¤ulensaal
Auf dem Throne sitzt das KAśnigspaar
Der KAśnig so prA¤chtig wie blutiger Nordenschein
Die KAśnigin so sAźAY wie der Sonnenschein
Sie singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit
Sie zerfloss in Wehmut, Lust war auch dabei
Ihr habt mein Volk geblendet, verlangt ihr nun mein Weib?
Der KAśnig schreit wAźtend, er bebt am ganzen Leib
:Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch:
Des KAśnigs Schwert blitzend des JAźnglings Brust durchdringt
Statt der goldnen Lieder nun ein Blutstrahl springt
Der JAźngling hat verrAśchelt in seines Meisters Arm
Dann schreit der Alte schaurig, der Marmorsaal zerspringt
Du verfluchter MAśrder, du Fluch des Spielmann Tun
Umsonst sei all dein Ringen, mit Blut befleckt dein Tun
Des KAśnigs Namen meldet kein Lied, kein Heldenbuch
Versunken und vergessen - das ist des Spielmanns Fluch
:Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch:
MP3
- 6. Weiberfell
Ich fing ihr Herz an einem Sommertag
Der auf dem Wasser so mAźde lag
Die Luft erbrach sich fast vor Fruchtbarkeit
Und unsereins der hat schon lang nicht mehr
Sich in ein Weiberfell hineingewAźhlt
Sie sang ihr schAśnstes Lied so schwarz wie Teer
Bis die Nacht herunterfiel
Da lag sie da ohne ihr Kleid
Ich hieb Drei Zweige ab vom Strauch
Und legte sie dann auf ihren Bauch
Sie war so jung und alt genug
Und auch der Nabel war versteckt vom Haar
Und tief darunter lag der Muschelmund
Egal was ihr so von mir denkt
Sie hat mir nicht nur eine Nacht geschenkt
Leider schnell wie Schnee der zerrinnt
:Nur ein Traum am bleichen Teich:
Zuletzt hat mich das Luder doch genarrt
Ohne ihre Mund, das Gras war hart
Und auch das Wasser ist kein WeiberschoAY
Wenn man sich am bleichen Teich verirrt
Mit einer Mondfrau paart vielleicht
Wird dann mein Herz die Schmerzen los
Und singt der Liebe bald ein neues Lied
Wie ein Netz die Muscheln aus der Tiefe zicht
:Nur ein Traum am bleichen Teich:
MP3
- 7. Miss Gordon Of Gight
[Instrumental]
MP3
- 8. Werd Ich Am Galgen Hochgezogen
Die Inquisition die hA¤lt mich schon
Mit bAśsem Blick an einem Strickt
Ich hA¤tte laut gedacht
Die Erde sei flach
:Werd ich am Galgen hochgezogen
WeiAY ich wie schwer mein Arsch gewogen
Noch ein lauter Schrei, ein Schrei, ein Schrei:
Als Ketzer verdammt in die HAślle hinab
Die Sterne am Himmel die waren mein Grab
Die Schlinge zieht sich fest
Gibt mir bald den Rest
:Werd ich am Galgen hochgezogen...:
Sie predigen Wasser und trinken Wein
Das sollte allen eine Lehre sein
Um die Augen noch ein Tuch
Dann ein lauter Fluch
:Werd ich am Galgen hochgezogen...:
MP3
- 9. This Corrosion
[originally performed by Sisters Of Mercy]
Gimme the ring, kissed and told
Gimme something that I missed
A hand to hold, wild and what it seems....
Kill the King, when love is the law
And the we'll turn round....
Gimme dream child
And do you hear me call?
On the loan and on the level
....still on the floor
Sing dream child
And do you hear at all?
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now....
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now....
Gimme siren, child, and do you hear me?
Gimme siren, child, and do you hear me call?
Sing, child, of right and wrong
Gimme things that don't last long
Gimme siren, child, and do you hear me call?
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now....
On daze like this
In times like these
I feel an animal deep inside
Heel to haunch on bended knees
Living on if and if I tried,
Somebody send me please....
Dream wars and a ticket to seem
Giving out and giving in
Selling the don't belong
Well, what do you say
D'you have a word for giving away?
Got a song for me?
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing This Corrosion to me
Hey now, hey now now, sing like a healing hand
I got nothing to say I ain't said before
I bled all I can, I won't bleed no more
I don't need no one to understand
Why the blood run hold the highered hand
On heart
Hand Of God
Floodland and Driven Apart
Run cold
Turn
Cold
Burn
Like a healing hand
Like a healing hand
Like a healing hand
Like a healing hand
MP3
- 10. Santa Maria
Santa Maria
Strela do dia,
Mostra - nos via
Pera Deus e nos guia
Ca veer faze - los errados
Que perder foran per pecados
Entender de que mui culpados
Son; mais per ti son perdAľados
[Santa Maria (Abersetzung)]
Heilige Maria
Stern des Tages
Zeig uns den Weg
Zu Gott und fAźhre uns
Du folgst denen die verlieren
Und verleitet werden durch ihre SAźnden
Verstehst, dass sie schuldig sind
Aber du verzeihst ihnen
MP3
- 11. Va¤nner Och Fra¤nde
VA¤nner och frA¤nder de lade om rAŁd
Hur de skulle gifta bort sin frA¤nka i AŁr
Uti rosen
Lade om rAŁd
Hur de skulle gifta bort sin frA¤nka i AŁr
Dig vill giva en kungason till man
Som haver mera guld A¤n lille Roland haver land
Uti rosen
Kungason till man
Som haver mera guld A¤n lille Roland haver land
Om lAśrdan och sAśndan budet utgick
Om mAŁndan och tisdan skull skAŁdas vad hon fick
Uti rosen
Budet utgick
Om mAŁndan och tisdan skull skAŁdas vad hon fick
Om onsdan och torsdan blandades vin
Om fredan och lAśrdan dracks hederdagen in
Uti rosen
Blandades vin
Om fredan och lAśrdan dracks hederdagen in
De drucko i dagar de drucko i tvAŁ
Men inte ville bruden AŁt sA¤ngarne gAŁ
Uti rosen
Drucko i tvAŁ
Men inte ville bruden AŁt sA¤ngarne gAŁ
De drucko i dagar de drucko i tre
Men inte ville bruden AŁt sA¤ngarne se
Uti rosen
Drucko i tre
Men inte ville bruden AŁt sA¤ngarne se
DAŁ kom dA¤r in en liten sjAśdrA¤ng
Och han var allt klA¤dd uti blAŁ kjortelen
Uti rosen
Liten sjAśdrA¤ng
Och han var allt klA¤dd uti blAŁ kjortelen
Han stA¤llde sig vid bordet och talade sAŁ
Jag ser endast masterna som dA¤r gAŁ
Uti rosen
Talade sAŁ
Jag ser endast masterna som dA¤r gAŁ
SAŁ lyster det Jungfrun AŁt hAśgan loftet gAŁ
SAŁ springer hon den vA¤gen mot sjAśastranden lAŁg
Uti rosen
HAśgan loftet gAŁ
SAŁ springer hon den vA¤gen mot sjAśastranden lAŁg
Hon sprang uppAŁ stenar hon sprang uppAŁ tAŁ
Men aktade sig vA¤l fAśr bAśljorna de blAŁ
Uti rosen
Sprang uppAŁ tAŁ
Men aktade sig vA¤l fAśr bAśljorna de blAŁ
SAŁ bjAśdo de henne i skeppet in
Och bjAśd henne att dricka bAŁd mjAśd och vin
Uti rosen
Skeppet in
Och bjAśd henne att dricka bAŁd mjAśd och vin
Jag ser jag ser pAŁ dina vita fingrar smAŁ
Att vigselring ej suttit pAŁ den fAśrrA¤n igAŁr
Uti rosen
Vita fingrar smAŁ
Att vigselring ej suttit pAŁ den fAśrrA¤n igAŁr
Jag ser jag ser pAŁ dina guldgula hAŁr
Att brudekrans ej suttit pAŁ dem fAśrrA¤n igAŁr
Uti rosen
Guldgula hAŁr
Att brudekrans ej suttit pAŁ dem fAśrrA¤n igAŁr
Jag ser jag ser pAŁ dina snAśvita brAśst
Att de ej har varit nAŁgon smAŁbarnatrAśst
Uti rosen
SnAśvita brAśst
Att de ej har varit nAŁgon smAŁbarnatrAśst
Och Jungfrun hon lA¤gger sig vid lille Rolands sida
Hon kA¤nner sig varken sorgsen eller kvida
Uti rosen
Lille Rolands sida
Hon kA¤nner sig varken sorgsen eller kvida
[VA¤nner och FrA¤nde (Abersetzung)]
Freunde und Verwandte trafen sich zu beraten
Um die Jungfrau dieses Jahr zu verheiraten
BlAźhende Jugend
Trafen sich zu beraten
Um die Jungfrau dieses Jahr zu verheiraten
Wir wollen dich mit dem Sohn eines KAśnigs vermA¤hlen
Der reicher an Gold ist als der arme Roland an Land
BlAźhende Jugend
Mit dem Sohn eines KAśnigs vermA¤hlen
Der reicher an Gold ist als der arme Roland an Land
Am Samstag und Sonntag ward die Botschaft im Land verbreitet
Montag und Dienstag sollen zeigen, wer sie bekommt
BlAźhende Jugend
Die Botschaft ward im Land verbreitet
Montag und Dienstag sollen zeigen, wer sie bekommt
Am Mittwoch und Donnerstag ward der Wein vorbereitet
Freitag und Samstag ward die Hochzeit bejubelt
BlAźhende Jugend
Der Wein ward vorbereitet
Freitag und Samstag ward die Hochzeit bejubelt
Sie tranken tageland, und sie tranken fAźr zwei
Aber die Braut wollte nicht in die Kammer gehen
BlAźhende Jugend
Sie tranken fAźr zwei
Aber die Braut wollte nicht in die Kammer gehen
Sie tranken tageland, und sie tranken fAźr drei
Aber die Braut wollte das Bett nicht anrAźhren
BlAźhende Jugend
Sie tranken fAźr drei
Aber die Braut wollte das Bett nicht anrAźhren
Da kam ein verarmter Hilfsmatrose zur TAźr herein
Er trug ein zerissenes blaues Hemd
BlAźhende Jugend
Ein verarmter Hilfsmatrose
Er trug ein zerissenes blaues Hemd
Er kam an den Tisch und sprach
Ich sehe, dass die Segel gesetzt werden
BlAźhende Jugend
Und sprach
Ich sehe, dass die Segel gesetzt werden
Und die Jungfrau ging zum Speicher
Und rannte den Weg hinunter zum Meer
BlAźhende Jugend
Sie ging zum Speicher
Und rannte den Weg hinunter zum Meer
Sie sprang auf die Felsen und sie lief auf Zehenspitzen
Und gab wohl acht auf die Wellen unter ihr
BlAźhende Jugend
Lief auf den Zehenspitzen
Und gab wohl acht auf die Wellen unter ihr
Und sie ward an Bord des Schiffes empfangen
Mit Met und Wein bewirtet
BlAźhende Jugend
An Bord des Schiffes
Mit Met und Wein bewirtet
Ich sehe, ich sehe an deinen zarten weiAYen Fingern
Hat der Ehering noch nicht lange verweilt
BlAźhende Jugend
An deinen zarten weiAYen Fingern
Hat der Ehering noch nicht lange verweilt
Ich sehe, ich sehe an deinem goldenen Haar
War der Brautkranz am Tag vor gestern noch nicht da
BlAźhende Jugend
An deinem goldenen Haar
War der Brautkranz am Tag vor gestern noch nicht da
Ich sehe, ich sehe an deinen schneeweiAYen BrAźsten
Du hast noch keine kleinen Kinder getrAśstet
BlAźhende Jugend
An deinen schneeweiAYen BrAźsten
Du hast noch keine kleinen Kinder getrAśstet
Und die Jungfrau lag an des armen Rolands Seite
Sie fAźhlte keine Sorgen und keine Angst
BlAźhende Jugend
An des armen Rolands Seite
Sie fAźhlt keine Sorgen und keine Angst
MP3
- 12. In Extremo
Du bist die Sonne die auf mich scheint
Du bist die TrA¤ne die fAźr mich weint
Du bist der Tropfen der mich trA¤nkt
Du bist das Feuer das mich lenkt
Du bist die Sonne die auf mich scheint
Du bist die TrA¤ne die fAźr mich weint
Du bist der Tropfen der mich trA¤nkt
Du bist das Feuer das mich lenkt
:In Extremo:
Du bist der Geist - an mich vererbt
Du bist das Blut das mich bekehrt
Du spielst die Harfen die fAźr mich singen
Du stAśAYt die HAśrner die fAźr mich klingen
Du bist der Geist - an mich vererbt
Du bist das Blut das mich bekehrt
Du spielst die Harfen die fAźr mich singen
Du stAśAYt die HAśrner die fAźr mich klingen
:In Extremo:
Du bist der Neid der mich verzehrt
Du bist das Weib das mich begehrt
Du bist die Erde auf der ich steh
Du bist der Weg auf dem ich geh
:In Extremo:
Du bist die Erde auf der ich steh
Du bist der Weg auf dem ich geh
MP3
- 13. Herr Mannelig (acoustic Version)
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna bAśrjade sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
FAśr det jag bjuder sAŁ gerna
I kunnen vA¤l svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
Eder vill jag gifva de gAŁngare tolf
Som gAŁ uti rosendelunde
Aldrig har det varit nAŁgon sadel uppAŁ dem
Ej heller betsel uti munnen
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
FAśr det jag bjuder sAŁ gerna
I kunnen vA¤l svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
SAŁdana gAŁfvor toge jag vA¤l emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu sAŁ A¤r du det vA¤rsta bergatroll
Af Neckens och djA¤vulens stA¤mma
[3x]
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
FAśr det jag bjuder sAŁ gerna
I kunnen vA¤l svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej: